Fate – Lee Sun Hee (Romaji/Korean/English & Vietnamese translation)

Một trong những bản ballad Hàn Quốc ấn tượng nhất mình biết, khiến mình từ một đứa chỉ đang thích nghe nhạc Trung quay lại xem phim Hàn với nhạc Hàn ngay tắp lự =)))

Bài hát này được sử dụng làm OST phim Nhà vua và chàng hề (The King and the Clowns), bộ phim làm nên tên tuổi của Lee Jun Ki. Bài hát này do Lee Sun Hee sáng tác và thể hiện bản gốc và vì thế đây cũng là bản mình nghe nhiều nhất, nghe mãi không chán, mỗi lần nghe lại một cảm xúc cũng vì chất giọng và cách thể hiện rất cảm động của cô Lee Sun Hee.

Vì mỗi lần nghe một cảm xúc nên thật ra mình thích nghe cô hát LIVE nhất

Romaji Ver:

Yak sok hae yo i sun gan i Da ji na go
da shi bo ge du wu neun geu nal
Mwo deunng geol beo ri go geu dae gyeol e seoh seoh
Na meun gil eul ga ri ran geol

In yeon i ra go ha jyo
geo bu hal su ga eob jyo
Nae saeng e i cheo reom a reum da un nal
Ddo da shi ol su it teul gga yo
Go dal peun salm-ui gil e
dang shin eun seon mu lin geol
I sa ram i nok seul ji an do rok
neul dak ka bi chul gge yo

Chwi han deut man na meun jjal batt ji man
bit jang yeo leo ja ri haet jyo
Maet ji mot han de do hu hoe ha ki an jyo
Yong won han geon eob seu ni ggan

Yn myeong i ra go ha jyo geo bu hal su ga eob jyo
Ae saeng e l cheo reom a reum da un nal
Ddo da si ol su it teul gga yo
Ha go peun mal man ji man dang shin neun a sil te jyo
Meong il do la man na ge do en eun nal
Da shin not ji ma la yo

Final chorus:
I saeng e mot han sa rang I saeng e mot han in yeon
Meong il do la da si man na neun nal
Nal eul not ji ma la yo

Còn đây là bản gốc trong phim (xem lại nhiều phân cảnh vẫn rùng mình vì độ xinh đẹp của Lee Jun Ki)

In Korean: 

약속해요, 이 순간이 다 지나고, 다시 보게 되는 그날
모든 걸 버리고 그대 곁에 서서 남은 길을 가리란
인연이라고 하죠. 거부할 수가 없죠
내 생애 이처럼 아름다운 날, 또 다시 올 수 있을까요
고달픈 삶의 길에 당신은 선물인 걸
이 사랑이 녹슬지 않도록 늘 닦아 비출께요.

(interval)

취한 듯 만남은 짧았지만 빗장 열어 자리했죠.
맺지 못한데도 후회하지 않죠. 영원한 건 없으니까.
운명이라고 하죠. 거부할 수가 없죠.
내 생애 이처럼 아름다운 날, 또 다시 올 수 있을까요.

하고픈 말 많지만 당신은 아실 테죠.
먼 길 돌아 만나게 되는 날, 다신 놓지 말아요.
이 생에 못한 사랑, 이 생에 못한 인연.
먼 길 돌아 다시 만나는 날, 나를 놓지 말아요.

Bài này còn rất nổi tiếng vì phần cover của So-Hyang trong cuộc thi I am a Singer của Hàn Quốc (mình biết bài này đầu tiên qua So-Hyang bị thích luôn, rồi nghe bản gốc thì bản gốc lại thành nhất với mình – điều khá hiếm xảy ra khi mình bị kết bản đầu tiên từng nghe). Phần thể hiện của So-Hyang có kỹ thuật tốt và nốt cao rất khủng nhưng không dạt dào cảm xúc kiểu của cô Lee Sun Hee (nhưng không phải không có cảm xúc, chỉ là mình thấy kĩ thuật thể hiện làm át mất cảm xúc phần nào). Đây cũng là phần trình diễn rất hay:

English Translations (Credit: gugalyrics)

Promise me that when this moment’s over and we meet again
That we can put everything in the past and stand by each other

This is what we call fate, it’s something we can’t deny
Will I ever experience another day as glorious as today?

You’re a gift upon this exhausting path of life
I’ll continuously wash and shine our love so it won’t rust away
Our meeting was short like a drunken affair, but it was real

Even though this cannot last, I won’t resent it because nothing is foever
This is what we call fate, it’s something we can’t deny
Will I ever experience another day as glorious as today?

There’s so much i want to say, but you probably already know
When we meet again some time in the future
Please don’t let go again
The love we couldn’t have in this life
The fate we couldn’t live in this life

When we meet again some time in the future
Please don’t let go of me

Một bản cover mình cũng rất thích chính là phần thể hiện dual của Yoon Minsoo & Shin Yongjae trong chương trình Immortal Song season 2 (tạm dịch: Bài ca bất hủ) của Hàn. Bản này cũng rất hay, nghe lần đầu thì thấy thiên về kĩ thuật nhưng càng nghe càng thấm (với mình bản này còn dạt dào hơn bản của So-Hyang). Vietsub chỉ có trên Dailymotion thôi.

Vietnamese Translations (Credit: Lee Sun Hee – 이선희 Vietnam Fanpage

Mình chọn bản Vietsub theo video LIVE của cô Lee Sun Hee

Xin hứa với người, khi thời khắc này qua đi
Chúng ta sẽ gặp nhau lần nữa
Em sẽ nguyện vứt bỏ tất cả để đến bên cạnh anh
Bước tiếp con đường còn lại của hai ta

Điệp khúc

Đây chính là định mệnh
Là nhân duyên chúng ta chẳng thể chối từ
Những tháng ngày đẹp đẽ như thế
Liệu có đến với cuộc đời em một lần nữa

Trên con đường đầy chông gia trăc trở
Anh là món quà tặng riêng cho em
Để tình yêu của đôi ta vĩnh viễn không phai nhạt
Em nguyện sẽ luôn bảo vệ và gìn giữ mối duyên phận này

Cuộc gặp gỡ của chúng ta, ngắn ngủi và chếnh choáng tựa con say
Nhưng anh đã mở cánh cửa và bước vào trái tim em
Dẫu rằng tình yêu này là vô vọng em cũng không hối hận
Bởi vì cuộc đời này không có gì là mãi mãi

[Điệp khúc]

Dù em vẫn còn nhiều điều muốn nói
Nhưng chắc rằng anh đã hiểu rồi
Nếu một mai giữa đường đời ta lại gặp nhau
Thì xin anh, đừng buông tay em thêm lần nữa

Immortal Song 2 cũng là series nhiều bản cover đỉnh cao, mọi người thể check episode list tại Wikipedia và Vietsub trên nhaccuatui.com.

 

 

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s